Ils sont partis dans un
soleil d'hiver Ils
sont partis courir la
mer Pour éffacer la
peur Pour écraser la
peur Que la vie a
clouée au fond du cœur
Ils sont partis en
croyant aux moissons
Du vieux pays de leurs
chansons Le cœur
chantant d'éspoir Le
cœur hurlant d'éspoir
Ils ont repris le chemin
de leur mémoire
Mrs. Joan Berman Mizrahi
transcribed our Egyptian
Lecha Dodi in musical
notation (attached).
And
He said, I am G-D, the
G-D, of your father:
fear not to go down to
Egypt; for I will make
you there into a great
nation: I Myself will go
down with you to Egypt,
and I Myself will also
bring you back.....(Genesis
46, 3-4)
Ils ont pleuré les
larmes de la mer Ils
ont versé tant de
prières : "Délivrez-nous,
nos frères ! Délivrez-nous,
nos frères !" Que
leurs frères les ont
tirés vers la lumière
Ils sont là-bas dans un
pays nouveau Qui
flotte au mât de leur
bateau Le cœur brisé
d'amour Le cœur perdu
d'amour Ils ont
retrouvé la terre de
l'amour